Thursday, 1 September 2011

أنديتنا وسوق الخضار



بعيدا عن الردح الإعلامي بين البعض حول مدافع فريق القادسية السعودي ياسر الشهراني الذي يتنافس عليه كل من النصر والهلال ، فإن هذه القضية تستحق التوقف أمامها وتحديدا تصريح عضو شرف نادي القادسية خالد الهزاع الذي أكد أن الناديين "الهلال والنصر" ليسا جادين في إتمام صفقة اللاعب ، وقال بصريح العبارة : "إنهم مماطلون ولا يملكون المبالغ الجاهزة ويحاولون التفاوض بتسديد المبالغ على دفعات على طريقة التعامل مع شركات التمويل والأقساط ، وهذا الأمر مرفوض تماما ، فنحن في القادسية لا نرضاه أبدا" .

ترى ما الذي جعل نادي القادسية يرفض مسألة توقيع العقود والسداد على دفعات ، كما يحدث في كل أنحاء العالم في كرة القدم أو في بيع الأسلحة الذي يحدث على دفعات محددة تسدد في تواريخ محددة ؟

هل هو جهل من إدارة القادسية في مثل هذه الأمور ، أم ثمة شيء آخر وهذا الشيء مسكوت عنه ، لهذا لم يتم حله ؟
من الطبيعي أن يعتقد القارئ ـ وبحكم بعده ـ أن إدارة القادسية جاءت من كوكب آخر ، لأن العالم بأكمله يتعامل مع العقود والصفقات بدفعات ، وأن لا أحد يسدد قيمة العقد دفعة واحدة ، فهو لا يعرف الواقع المعاش في الأندية السعودية ، فما هو الواقع المعاش داخل الأندية ؟

على سبيل المثال يمكن لك كرئيس نادي أن توقع صفقة ما مع رئيس ناد ما ، ثم وبعد استقالاته تمتنع الإدارة الجديدة أن تسدد باقي المبلغ ، وبسهولة ستقول لك : نحن لا دخل لنا ، أذهب لرئيس النادي السابق ليسدد لك .

إن قررت اللجوء لرعاية الشباب المسئولة عن الأندية ، سيحدث لك كما حدث للمحترف السعودي في نادي الرياض أحمد الصبحي الذي لديه أسرة مكونة من زوجة وأطفال ، ومهنته لاعب كرة قدم محترف ، فما الذي حدث له ؟

أحمد كان لاعبا محترفا في نادي الرياض السعودي ، وكان كل مرة تأتي إدارة للنادي تصرف لجل المحترفين رواتب خمسة إلى ستة أشهر طوال السنة ، والبقية لا يتم صرفها ، ثم تستقيل الإدارة .

فتأتي إدارة جديدة تؤكد لهم أنها غير معنية بما مضى ، وأنها ستتكفل فقط بالمستحقات التي تكون هي مسئولة عنها ، وبعد سنة يحدث نفس الشيء ولا تتكفل إلا بخمسة أشهر من السنة .

وهكذا تراكمت الرواتب ، في عام 2004م رفع أحمد شكوى لرعاية الشباب فجاء القرار أن تصرف له من الإعانات التي تصرف لنادي الرياض ، بمعدل عشرة ألاف ريال سنويا ، أي بمعدل 800 ريال شهريا ، وكانت مستحقات أحمد إلى 2006م حوالي 642 ألف ريال كرواتب .

بعبارة أوضح يحتاج أحمد 64 عاما ليحصل على مستحقاته كاملة بهذه الآلية التي فرضتها رعاية الشباب ، بعبارة أدق عليه أن يحافظ على حياته وأن يصل عمره للتسعين ليستلم كل حقوقه .

يخيل لي الآن باستطاعة القارئ فهم تصريح إدارة القادسية ، ولماذا ترفض فكرة الدفعات ، فما يحدث بأنديتنا لا يحدث في أندية العالم ولا شركاته ولا حتى في سوق الخضار ؟

للكاتب السعودي : صالح الطريقي

Tuesday, 30 August 2011

Google Plus.. منافس الفيس بوك الجديد!


صحيح أن تجربة الشبكات الأجتماعية ليست جديدة على جوجل التي سبق وأن قدمت Google Wave وGoogle Buzz، وكلاهما فشل بسبب السيطرة الفيس بوكية على العقول، لكن الوضع مختلف جدا هذه المرة.

نحن أمام شبكة اجتماعية بُنيت من الصفر ولديها مقومات المنافسة في ظل تراجع شعبية الفيس مع اللغط الزائد عن الحد الذي يثيره مطوروه بين الحين والآخر لإضافة مميزات تثير الحنق وتسبب الجنون لأعضاؤه.

وجوجل باقتحامها عالم الشبكات الأجتماعية تواصل حملات المنافسة التي بدأتها مع مايكروسوفت (البحث والإيميل والخدمات، ونظام التشغيل المنتظر "chrome")، ومع أبل (أجهزة وتطبيقات الجوال).

وبرغم أن الخدمة الجديدة لاتزال تجريبية ومن غير المنطقي أن نبني عليها أحكام وقناعات مطلقة، إلا أن المقدمات المبشرة توحي بأن القادم منافسة محتدمة تصب نتائجها في مصلحتنا كمستخدمين نسعى خلف ما يرضينا ويحقق أحلامنا.

فيسبوك الذي ظهر على أنقاض ماي سبيس، وأستمتع بملايين العضويات يوميا وآمن أنه صار يملك الجمهور، من المواقع التي لا تستمع كثيرا لما يريده الناس، وفي النهاية ينفذ مطوروه ما يرون أنه سيحقق النجاح، بخلاف سياسته التي ترفض مشاركة الأرباح الإعلانية مع الصفحات التي تحقق له أعداد كبيرة من الزوار، وإرغام الأعضاء على مشاركة معلوماتهم أمام الجميع (بحد أدنى من السرية والتمييز)، وهي الأمور التي أعتبرتها جوجل نقاط ضعف يجب تلافيها في تصميم شبكتها الاجتماعية الجديدة.

وتنحصر السمات الرئيسية لهذه الشبكة في عدة وظائف هي:

- الدوائر "Circle" التي يمكنك من خلالها تصنيف العلاقات الشخصية وتقسيمها في مجموعات، فهناك دائرة للأصدقاء، وأخرى لزملاء العمل أو الجامعة، وأخرى للعائلة والمعارف. بالإضافة إلى إمكانية إدخال تعديلات على هذه الدوائر في أي وقت.

ومن خلال هذه الميزة تتغلب جوجل على مشكلة وصداع مزمن في عقول مستخدي الفيسبوك، والمتعلق بالخصوصية ورغبات البعض في إضافة مشاركة يراها أشخاص بعينهم دون سواهم، فبمنتهى السهولة يمكن للمستخدم اختيار الدائرة التي يريدها عند اضافة كل تحديث أو كتابة شيء جديد.

- الأهتمامات "Sparks" وهي خدمة جديدة تقدمها جوجل بتربط من خلالها جميع التحديثات التي طرأت على الموضوعات المختلفة والاهتمامات والمحتويات المهمة بالنسبة لكل مستخدم وترسلها له في الحال من صور وفيديو. وكل ما على المستخدم فعله هو القيام بإضافة جميع اهتماماته وموضوعاته المفضلة داخل صفحة Sparks، ثم تقوم جوجل بتزويد وتغذية المستخدم بكل ما هو جديد.

- الدردشة "Hangout" وهي الخدمة التي تحاول من خلالها جوجل حل مشكلة الدردشة عبر الفيديو، وجعلها أكثر سهولة، بحيث تتيح للمستخدمين مشاركة أصدقائهم الموجودين داخل "Circles" بدون ميعاد مسبق بالصوت والصورة والفيديو، بحد أقصى 10 أشخاص.

- خاصية "Huddle" التي تسمح للمستخدمين إجراء محادثات نصية جماعية بين الأشخاص الموجودين في دائرة محددة.

- من حالفه الحظ بتجربة الخدمة سيكتشف أن الرسائل الخاصة داخل الشبكة هي نفسها بريد الجيميل، بخلاف دمج خدمات آخرى منها المحادثات (Talk)، والفيديو (YouTube)، والصور بيكاسا (picasa) التي تتميز بالكثير من الخيارات والأدوات والمميزات.

- قبل أن تطلق الشبكة للجمهور قامت جوجل ببرمجة تطبيق مخصص للهواتف الذكية لاسيما العاملة بنظام أندرويد الذي تطوره جوجل، يتميز بسهولة التواصل والمشاركة بالصور او المحادثة، بينما لايزال فيسبوك حتى هذه اللحظة متأخر جدا في طرح تطبيقات رسمية ملائمة على الهواتف والأجهزة اللوحية.

- نظام الصداقة الذي توفر جوجل بلس يشبه إلى حد كبير النظام المعمول به في تويتر (Follow) بحيث يمكنك متابعة شخص معين دون إحراجه بطلب صداقة قد يرفضه، وعندما يصله تنبيه بمتابعتك له، فهو يمتلك حرية إضافتك لقائمة أصدقائه أو تحييدك وإبقاءك في مجال المتابعين فقط الذين يمكنهم رؤية أشياء معينة يتم تحديدها من إعدادات الخصوصية.

- مستخدموا الفيسبوك يعلمون جيدا صداع التاجز (tags) وظهور صور غير لائقة في ملفاتهم، وهي المشكلة التي مازالت فيسبوك لاتبدي لها اي اهتمام بالرغم من كم الشكاوي الذي تستقبله، بينما جوجل تقدم هذه الخدمة مع ميزة إبلاغ المستخدم بها قبل عرضها في ملفه ما يعطية امكانية قبولها أو رفضها.

- جوجل تمتلك الكثير من الخدمات المتميزة التي تدر عليها الربح الكثير مثل الخدمات الإعلانية “Adsense , adWords” والتي تتشارك في أرباحها مع الناشرين، ومن الجائز جدا أن تقوم بدمجها في جوجل بلس كما فعلت الأمر نفسه في بلوجر ويوتيوب.

- تقدم جوجل بلس نظام الإشعارات التفاعلي (Notifications), الذي يمكن المستخدم من مشاهدة تفاصيل التنبيه والرد أو التعليق مباشرة من داخله، بعكس الفيسبوك الذي يقتصر على التنبيه فقط.

- وتتيج جوجل في شبكتها الجديدة إمكانية تنسيق المشاركات المضافة، فمثلاً:
= لتنسيق كلمة بخط عريض نضعها بين *الكلمة*
= لتنسيق كلمة بخط مائل نضعها بين _الكلمة_
= لتنسيق كلمة تظهر مشطوبة نضعها بين -الكلمة-

ويرى محللين وخبراء أن هذه الإمكانيات و(غيرها مما لم يتح لنا تجربته بعد) ستجعل المستخدم يفكر جديا في الاستغناء عن الـ FaceBook، واستخدام جوجل بلس في المستقبل القريب، لاسيما وأن عدد أعضاء الخدمة الجديدة التي لاتزال في الطور التجريبي قد تجاوز الملايين العشرة في أقل من أسبوعين، وقبل أن يتم إتاحة إمكانية التسجيل للجميع واقتصار الأمر على الدعوات الموجهة من الأصدقاء لبعضهم البعض
.

Tuesday, 9 August 2011

Agadi, Haveri/version 2


Agadi is a village in the southern state of Karnataka, India. It is located in the Haveri taluk of Haveri district in Karnataka.

Demographics

As of 2001 India census, Agadi had a population of 8903 with 4683 males and 4220 females.



Agadi

Agadi may refer to places in India:

  • Agadi, Haveri, Karnataka
  • Agadi (Hubli), Karnataka
  • Agadi, Uttara Kannada

Aggadah


Aggadah (Aramaic אגדה: tales, lore; pl. Aggadot or (Ashkenazi) Aggados; Also known as Aggad or Aggadh.) refers to the homiletic and non-legalistic exegetical texts in the classical rabbinic literature of Judaism, particularly as recorded in the Talmud and Midrash. In general, Aggadah is a compendium of rabbinic homilies that incorporates folklore, historical anecdotes, moral exhortations, and practical advice in various spheres, from business to medicine.

As part of the Jewish oral law

The Aggadah is part of Judaism's Oral law (תורה שבעל פה) — the traditions providing the authoritative interpretation of the Written Law. In this context, the widely held view in Rabbinic literature is that the aggadah is in fact a medium for the transmission of fundamental teachings (Homiletic Sayings - מאמרים לימודיים) or for explanations of verses in the Tanakh (Exegetic Sayings - מאמרים ביאוריים). In Rabbinic thought, therefore, much of the Aggadah is understood as containing a hidden, allegorical dimension, in addition to its overt, literal sense. In general, where a literal interpretation contradicts rationality, the Rabbis seek an allegorical explanation: "We are told to use our common sense to decide whether an aggada is to be taken literally or not" (Carmell, 2005).

Literal-allegorical teachings

Rabbi Moshe Chaim Luzzatto, the Ramchal, discusses this two-tiered, literal-allegorical mode of transmission of the Aggadah in his well known Discourse on the Haggadot. He explains that the Oral Law, in fact, comprises two components: the legal component (חלק המצוות), discussing the mitzvot and halakha; and "the secret" component (חלק הסודות), discussing the deeper teachings. The aggadah, along with the Kabbalah, falls under the latter. The rabbis of the Mishnaic era realized the danger of recording the deeper teachings in explicit, mishnah-like, medium. Rather, they would be conveyed in a "concealed mode" and via "paradoxes". (Due to their value, these teachings should not become accessible to those "of bad character" and due to their depth they should not be made available to those "not schooled in the ways of analysis".) This mode of the transmission was nevertheless based on consistent rules and principles such that those "equipped with the keys" would be able to unlock their meaning; to others they would appear as non-rational or fantastic.

Interpretation of the Aggadah

In line with the above, Shmuel ha-Nagid, in his "Introduction to the Talmud", states that "Aggadah comprises any comment occurring in the Talmud on any topic which is not a commandment (i.e. which is not halachic) and one should derive from it only that which is reasonable." As regards this, Maimonides, in his preface to the tenth chapter of Tractate Sanhedrin (Perek Chelek), describes three possible approaches to the interpretation of the Aggadah.[1]

  • The first approach is to accept the Aggadah as literally true, without admission of any hidden, allegorical explanation — even where a literal interpretation runs counter to common sense. Maimonides is dismissive of this approach.
  • The second approach is to assume that anything said by the Sages was intended literally, and to therefore reject, as impossible, non-rational or fantastic teachings (and to consequently consider the Sages as "simpletons and ignoramuses"). Maimonides does not entirely reject rationalist interpretation, but he opposes an exegetical approach which denies the Aggadah a hidden rationality. "The sages presented their drashot in a style by which the mind of a fool will reject them because of his way of thinking; it is improper to assign any deficiency to the drash — one may rather suspect that the deficiency is a result of his intellectual shortcomings" (Commentary on the Mishnah: Introduction).
  • The third approach is to recognise that many Aggadot are intended to teach profound truths, and that the teachings thus operate on two levels: "overt" and "hidden". Thus any impossible assertion was, in fact, intended as a parable; further, where aggadot can be understood literally, they may be taken on this level. This is, in general, the view of the Rabbis. "It is proper … to carefully analyse [the aggadot] … when any of these seem far-fetched we must immerse ourselves in the various branches of knowledge until we understand the concepts." (Maimonides, op cit).

Note that Maimonides' approach is also widely held amongst the non-rationalistic, mystical streams of Judaism — thus, for example, Rabbi Isaiah Horowitz, the Shlah HaKodosh holds that "none of these sometimes mind-boggling 'stories' are devoid of profound meaning; if anyone is devoid of understanding, it is the reader" (Shnei Luchos HaBris, introduction).

In the Talmud and Midrash

The aggadah is today recorded in the Midrash and the Talmud.

In the Midrash, the aggadic and halakhic material are compiled as two distinct collections: 1) The Aggadic Midrashim, generally, are explanatory aggada, deriving the "sermonic implications" from the biblical text; and 2) the Halakhic Midrashim derive the laws from the text. Many of the Torah commentaries, and the Targumim, interpret the Torah text in the light of Aggadic statements, particularly those in the Midrash, and hence contain much material on Aggadah interpretation.

Throughout the Talmud, aggadic and halakhic material are interwoven – legal material comprises around 90%. (Tractate Avoth, which has no gemara, deals exclusively with non-halakhic material, though it is not regarded as aggadic in that it is focused, largely, on character development.) The Talmudic aggada, generally, convey the "deeper teachings" - though in concealed mode, as discussed. The aggadic material in the Babylonian Talmud is presented separately in Ein Yaakov, a compilation of the Aggadah together with commentaries.

Well-known works interpreting the Aggadot in the Talmud include:

  • Chiddushei Aggados (Novellae on the Aggadot) by Samuel Edels "the Maharsha."
  • Chiddushei Aggados (Novellae on the Aggadot) by Judah Loew "the Maharal" (as well as many other works by Loew).
  • Yehoyada and MeKabtziel (names based on 2 Samuel 23:20) by Yosef Chaim "the Ben Ish Chai."
  • Beur Aggados (Clarification of the Aggadot) and Perush al Kamma Aggadot (Commentary on several Aggadot) by the Vilna Gaon.
  • Ayin Ayah Commentary on Ein Yaakov by Rav Kook

Development of the Aggadah


The Aggadah has been preserved in a series of different works, which, like all works of traditional literature, have come to their present form through previous collections and revisions. Their original forms existed long before they were reduced to writing.

The first traces of the midrashic exegesis are found in the Bible itself; while in the time of the Soferim the development of the Midrash Aggadah received a mighty impetus, and the foundations were laid for public services which were soon to offer the chief medium for the cultivation of Bible exegesis.

Much Aggadah, often mixed with foreign elements, is found in the Apocrypha, the Pseudepigrapha, the works of Josephus and Philo, and the remaining Judæo-Hellenistic literature; but aggadic exegesis reached its highest development in the great epoch of the Mishnaic-Talmudic period, between 100 and 550 CE.

The Aggadah of the Amoraim (sages of the Talmud) is the continuation of that of the Tannaim (sages of the Mishna). The final edition of the Mishnah, which was of such signal importance for the Halakah, is of less significance for the Aggadah, which, in form as well as in content, shows the same characteristics in both periods.

Exegetic and homiletic Aggadah

It is important to emphasize the fundamental difference in plan between the midrashim forming a running commentary (מאמרים ביאוריים) to the Scripture text, and the homiletic midrashim (מאמרים לימודיים). When the scholars undertook to edit, revise, and collect into individual midrashim the immense array of haggadot, they followed the method employed in the collections and revisions of the halakhot and the halakhic discussions. The form which suggested itself was to arrange in textual sequence the exegetical interpretations of the Biblical text as taught in the schools, or the occasional interpretations introduced into public discourses, etc., and which were in any way connected with Scripture. Since the work of the editor was often merely that of compilation, the existing midrashim show in many passages the character of the sources from which they were taken. This was the genesis of the midrashim which are in the nature of running haggadic commentaries to single books of the Bible, as Bereshit Rabbah, Eikah Rabbati, the midrashim to the other Megillot, etc. See Midrash for more details.

Modern Aggadah compilations

The Ein Yaakov is a compilation of the aggadic material in the Babylonian Talmud together with commentary. It was compiled by Jacob ibn Habib and (after his death) by his son Rabbi Levi ibn Habib, and was first published in Saloniki (Greece) in 1515. It was intended as a text of aggadah, that could be studied with "the same degree of seriousness as the Talmud itself". Popularized anthologies did not appear until more recently - these often incorporate "aggadot" from outside of classical Rabbinic literature. The major works include:

  • Sefer Ha-Aggadah (The Book of Legends) is a classic compilation of aggadah from the Mishnah, the two Talmuds and the Midrash literature. It was edited by Hayim Nahman Bialik and Yehoshua Hana Ravnitzky. Bialik and Ravnitky worked for three years to compile a comprehensive and representative overview of aggadah. When they found the same aggadah in multiple versions, from multiple sources, they usually selected the later form, the one found in the Babylonian Talmud. However, they also presented some aggadot sequentially, giving the early form from the Jerusalem Talmud, and later versions from the Babylonian Talmud, and from a classic midrash compilation. In each case each every aggadah is given with its original source. In their original edition, they translated the Aramaic aggadot into modern Hebrew. Sefer Ha-Aggadah was first published in 1908-11 in Odessa, Russia, then reprinted numerous times in Israel. In 1992 it was translated into English as The Book of Legends, by William G. Braude.
  • Legends of the Jews, by Rabbi Louis Ginzberg, is an original synthesis of a vast amount of aggadah from the Mishnah, the two Talmuds and Midrash. Ginzberg had an encyclopedic knowledge of all rabbinic literature, and his masterwork included a massive array of aggadot. However he did not create an anthology which showed these aggadot distinctly. Rather, he paraphrased them and rewrote them into one continuous narrative that covered five volumes, followed by two volumes of footnotes that give specific sources.
  • Mimekor Yisrael, by Micha Josef Berdyczewski. Berdichevsky was interested in compiling the folklore and legends of the Jewish people, from the earliest times up until the dawn of the modern era. His collection included a large array of aggadot, although they were limited to those he considered within the domain of folklore.
  • The collected works of Dov Noy. In 1954, Noy established the Israel Folktale Archives and Ethnological Museum at the University of Haifa, an archive containing over 23,000 folktales collected from all the various ethnic communities who live in Israel.

Agadam Bagdam Tigdam

Agadam Bagdam Tigdam is a children's comedy series produced by and aired on Disney Channel India. It was launched on May 18, 2007 as the third major original production of the network, and Disney's third locally produced live action Hindi language series. The show was planned to be the third of a string of five local productions due to be released within a year and has followed Dhoom Machaao Dhoom. The show is based on the British show, 'My Parents Are Aliens'.

Agadam Bagdam Tigdam is a children's comedy series produced by and aired on Disney Channel India. It was launched on May 18, 2007 as the third major original production of the network, and Disney's third locally produced live action Hindi language series. The show was planned to be the third of a string of five local productions due to be released within a year and has followed Dhoom Machaao Dhoom. The show is based on the British show, 'My Parents Are Aliens'.

Contents

[hide]
  • 1 Synopsis
  • 2 Characters
  • 3 Episode list
  • 4 Timings
  • 5 External links

Synopsis

The show revolves around the Malhotra family, who have spent 12 years on Earth and have come from another planet called Zoltar. They look like human beings but are actually aliens. They have normal human lives but have more fun and encounter more trouble. With their relatives and gadgets from Zoltar, their alien secret is hard to keep from their neighbours. Sunny and Sunny's uncle Tappu is always causing Malhotra mayhem. Will they ever be caught? Their main problem is that if they would listen music, green colored smoke starts coming out of their ears.

Characters

Soniya Malhotra
(Role played by Benazir Shaikh) Soniya behaves like an average teenaged girl but she is often the one who protects the Malhotra secret. Whenever her family is in trouble, she always helps out. There is never a time that Soniya has not saved her family from another big problem. This role is played by Benazir Shaikh.

Sunny Malhotra
(Role played by Parth Muni) Sunny is the most troublesome 10-year-old sibling a teenager could ever have. He is always arguing with somebody and nearly revealing the Malhotra secret. However, the family stands behind him.

Deepak Malhotra
(Role played by Kiku Sharda) In Zoltar, Deepak's real name is Tingaru, as Tappu always calls him. He loves his kids and wife very much, but all his relations cause him a lot of problems. He is a good chef and is quite lazy.

Priya Malhotra
(Role played by Soniya Rakkar) In Zoltar, Priya's real name is Pingaru, as Tappu calls her in a few episodes. She loves her kids and always takes their side. She is a bad cook and loves eating wooden items, which are plentiful on Earth.

Uncle Tappu
(Role played by Dilip Joshi) Tappu is the life of the Malhotra comedy. He is really fond of Mangoes, but whenever he eats them, he causes a lot of trouble to the Malhotras. He also often nearly reveals the family secret.

Rosie (role played by Maruti Guddi) and Bobby (role played by Rajesh Jais) These are neighbours of the Malhotras and are the main victims of "Malhotra mayhem." Rosie is always doubting the Malhotras. She knows something is fishy. Bobby is Deepak's good friend. Rosie's role is played by Guddi Maruthi

Ağacqala


Ağacqala (also, Ağaçqala and Agachkala) is a village and municipality in the Tovuz Rayon of Azerbaijan. It has a population of 334.